AushebevorrichtungElectric lift-out deviceAushebevorrichtungElectric lift-out devicewww.rothenberger.comBedienungsanleitungInstructions for useInstruc
ESPAÑOL8 Uso previsto El dispositivo elevador para los equipos ROWELD P500/18“B y P630/24“B solo se puede montar en la máquina con la firmeza adecuada
ESPAÑOL 9 Î Introduzca la pluma (4) entre las pestañas de montaje del soporte superior (3), encare los ejes (5) con los orificios por arriba y utilice
10NOTES
11NOTES
12NOTES
NOTES13
1300001378-i1/F&EROTHENBERGER WorldwideAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHENBERGER Itali
A Overview5,14,15 4161718326178LR7,9,10no. 53410 = P500/18“B no. 53323 = P630/24“B7,9,1011,7,13
Intro12004/108/EG, 2006/42/EG , 2006/95/EG,RoHS 2011/65/EU, EN ISO 12100, EN 61000-6-4, EN 61000-6-2, DIN EN 60204-32, DIN EN 14492-2, DIN EN 60947-1p
DEUTSCH2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Aushebevorrichtung für ROWELD P500/18“B und P630/24“B darf nur an die Grundmaschine mit entsprechender Stand
DEUTSCH 3 Î Maschinenfuß (6) dem Untergrund entsprechend einstellen. Î Ausleger (4) zwischen die Aufnahmelaschen der Säule Oberteil (3) stecken, Achse
ENGLISH4 Intended use The lifting out device for ROWELD P500/18“B and P630/24“B may only be mounted on the basic machine with the appropriate static
ENGLISH 5 Î Insert the radial arm (4) between the support brackets of the column upper section (3), insert axis (5) from above through the bore holes
FRANÇAIS6 Utilisation correcte Le dispositif de levage du ROWELD P500/18“B et du P630/24“B ne peut être monté que sur la machine de base possédant un
FRANÇAIS 7 Î Enfoncez la potence (4) entre les languettes d‘accueil de la pièce supérieure de la colonne (3), enfoncez l‘axe (5) à partir du haut au t
Comentários a estes Manuais